En primer lugar, quiero destacar la importancia que le da la profesora Verónica a las Colocaciones en un aula de clase, ya que como estudiante de lenguas extranjeras considero que estos temas no son tratados y enseñados con mucha relevancia dentro del contexto educativo. Además, me parece muy interesante el planteamiento que se hace acerca de las colocaciones como elementos que superan un tipo de combinaciones gramaticales dado que hacen parte de la idiosincrasia de la lengua que se está enseñando o aprendiendo. Igualmente, estoy de totalmente de acuerdo con hacer explícito este fenómeno porque muchas veces damos por hecho que el estudiante reconoce el uso y la combinación de las palabras, pero cuando él se ve expuesto a situaciones de habla natural puede que no sea consiente de este tipo de elementos y que no pueda usarlos adecuadamente. En realidad, me gustaron mucho las estrategias propuestas, ojalá tuviéramos la oportunidad de conocer un poco más acerca de este tema en nuestro modulo de Español. Sin embargo, debo mencionar que no me gusta que en el podcast sólo se escuche la voz de la persona entrevistada ya que se pierde la información dada por las preguntas y en ocasiones en un poco complicado entender de lo qué se está hablando. De hecho, sugiero que se publique la entrevista completa para escuchar la interlocución completa.
En segundo lugar, creo que la presentación del taller del léxico, promueve una reflexión que incentiva nuestra preocupación por este tema en el plano de la enseñanza. Dado que, podemos hacernos las preguntas planteadas por los autores en pro de la creación de nuevas actividades y en la integración del léxico como eje importante en el aprendizaje y la enseñanza de los contenidos. Además, ser consientes de cómo se aprende el léxico y de qué tipo de léxico enseñaremos nos ayuda a pensar en los proceso de implicación e interiorización por los que pasan los estudiantes cuando esta adquiriendo una nueva lengua.
Me parece que este podcast se enlaza perfectamente con el anterior y de igual forma sugiere que en ocasiones lo más importante no es enseñar una determinada cantidad de palabras sueltas, sino profundizar en las que se conocen. Como bien lo menciona Ferrando, el conocimiento de esta relación precisa entre palabras aporta al estudiante naturalidad en la expresión y le permite crear un vínculo entre el conocimiento que ya posee de su propia lengua y la lengua meta. Lo que más me llamó la atención de lo expuesto por Ferrando es la importancia que le da a la familiarización y explicitación del fenómeno de las colocaciones a los estudiantes. En mi experiencia como estudiante de lenguas extranjeras (inglés y francés) en muy pocas ocasiones he tenido la oportunidad de contar con profesores que desarrollen y trabajen este tema. Los que han intentado hacerlo se han quedado un poco en la fase de presentación del fenómeno y poco en la recuperación que ha sido, más bien, parte de un trabajo completamente autónomo sin ningún tipo de guía o estrategia para hacer más sencillo el aprendizaje de ese componente. Considero que esto tiene que ver con el énfasis que se le da a la gramática en la mayoría de los cursos de lengua, en muchas ocasiones el léxico sólo se presenta como un apoyo o medio para enfatizar en la gramática, pero no se trabaja como fenómeno en sí mismo. Algo que no conocía y que me pareció muy útil fue el corpus del español ya que en muchos diccionarios los ejemplos acerca de colocaciones son escasos y carecen de contexto. Definitivamente, es una herramienta muy útil no solo para el estudiante de ELE, sino también para hablantes nativos de español que en muchas ocasiones también desconocemos las combinaciones adecuadas. Les dejo el vínculo http://www.corpusdelespanol.org/
En cuanto a la segunda parte del podcast, acerca de las ideas para trabajar el léxico en clase, considero que las preguntas que Troitiño y Garrido proponen nos las deberíamos hacer todos los interesados en el tema de ELE ya que muchas veces tratamos los temas solamente desde la parte didáctica sin hacer una reflexión personal de lo que para nosotros representan estos temas. Es muy difícil enseñar algo si no sabemos qué es, si no sabemos cómo categorizarlo, ni cómo enseñarlo. Lo que más me llamó la atención del taller realizado por estos dos autores fue la reflexión acerca de que el significado de una palabra no es simplemente la definición que se encuentra en un diccionario, sino que se complementa del significado pragmático, colocacional y discursivo, entre otros. Para mí está claro que una misma palabra tiene valores y posibilidades infinitas que se relacionan con los significados anteriormente mencionados y, además, con significados que cada uno les asignamos, algo así como un sentimiento o emoción con el que atamos las palabras dentro de nuestro lexicón.
Este podcast muestra la gran relevancia de las colocaciones, que si bien son temas que algunas veces se tratan en clase, no se les da la importancia que merecen. Algo que me gusto mucho fue la propuesta de familiarizar al estudiante con el concepto de las colocaciones. Ademas de esto, me gusta la idea de trabajar las colocaciones desde los primeros niveles y no al final, ya que esto permite que el estudiante puede familiarizarse mucho más con ellas, lo que le permitirá poderlas usar de forma natural y espontanea. Finalmente quiero resaltar las actividades propuestas, las cuales considero pertinentes, divertidas y fáciles de realizar.
Desde mi punto de vista y mi experiencia en el aprendizaje de otras lenguas las colocaciones son un tema muy difícil de trabajar pues son una gran cantidad y como dice la autora el podcast están dadas por el uso, son principalmente idiosincráticas. La autora dice que hay que empezarlas a trabajar desde los niveles iniciales y que se debe familiarizar a los estudiantes con el concepto de colocaciones y hacer explicito el fenómeno, estoy de acuerdo con que los estudiantes se apropien del fenómeno pero me parece que las colocaciones se deben trabajar completamente en contexto y se deben ir introduciendo de acuerdo con las necesidades de los estudiantes, ya que a pesar de que el uso de corpus me parece muy bueno pues permite conocer diferentes colocaciones, puede que no todas estas sean frecuentemente usadas y el estudiante va a aprender muchas colocaciones que no va a tener la oportunidad de utilizar en contexto. Por otra parte me gustó que la autora presente diferentes formas de trabajar las colaciones y que están muy relacionadas con los diferentes estilos de aprendizaje, especialmente me gustó el juego de descubrir la palabra secreta a partir de las palabras con las que se combina. Finalmente, con respecto a la unidad didáctica de la que habla la autora “la vida en rosa”, me gusta que el nombre se relaciona con expresiones que usan colores y que nosotros hablantes de español relacionamos mucho, además visité la unidad en Internet y me parece que es una unidad muy rica en la que se utilizan diferentes recursos y que trabaja las diversas habilidades en las colocaciones.
La segunda parte del podcast la que habla sobre el léxico me gusto mucho, pues como profesores de lengua nunca hemos reflexionado acerca de los elementos que hacen parte de la enseñanza del léxico. No hemos tomado de conciencia de la importancia que tiene el léxico para la comunicación y no le prestamos atención pues nos enfocamos más en los aspectos gramaticales. Desde mi punto de vista y según lo que explican los autores esto se debe a un factor de “miedo” pues las reglas gramaticales hacen parte de un inventario cerrado y el léxico de un inventario abierto, como profesores nos da temor enfrentarnos a algo que no podremos terminar de dominar nunca. Me parece muy interesante la reflexión que hacen los autores sobre que léxico debemos enseñar, sobre todo sobre la disponibilidad léxica, pues según mi experiencia en el aprendizaje en otra lengua, hay palabras que he aprendido con respecto a un tema pero que no son las que se me vienen a la cabeza cuando pienso en ese tema especifico.
Definitivamente el enfoque lexical es toda una nueva visión para un aspecto de la lengua al cual, como bien escuchamos en los podcasts, no le dabamos el valor que merecía...
En el primer podcast, me preguntaba por qué los estudiantes de Jose Luis Álvarez solían copiar los mapas mentales que él proponía, cuando débían crear sus propios modelos. Más adelante, me dí cuenta que esto puede explicarse por el hecho de que, en general, entendíamos el léxico de una manera tradicional y no sabemos cómo trabajar con este tipo de herramientas para asimilarlo. Por eso, en la entrevista de Verónica Ferrando comprendí que un aspecto importantísimo en la enseñanza de léxico era precisamente adiestrar y familiarizar a los estudiantes con las nuevas formas de asimilar el léxico.
Rescato de todas las intervenciones el hecho de entender el léxico como todo un conjunto de unidades relacionadas y no como palabras aisladas. Asimilarlo de esta manera hace que podamos retenerlo y comprenderlo de una manera más eficaz aunque en la propia enseñanza no sea tan fácil.
Ya es evidente que el papel que desempeña el léxico es importante y que en la didáctica existen ya criterios para su enseñanza. Sin embargo, sigue siendo un reto enseñar, a partir de este enfoque, el vocabulario que en principio ha sido siempre asimilado como palabras aisladas, pienso por ejemplo en un tema lexical como la familia y me pregunto ¿con qué otras entradas lexicales se relacionaría este tema? ¿si enseño papá, mamá, hijo, hija, ec no estaría enseñando sólo palabras?...¿cómo ubicarlas en bloques más significativos?...
La idea de trabajar las entradas léxicas en clase de acuerdo con la utilización en la lengua, me parece un recurso muy práctico porque es cierto que las palabras se organizan con una lógica específica que está implícita y que no siempre se pude explicar desde el punto de vista gramatical, por eso me llama la atención cuando Verónica Fernández dice que “las colocaciones son idiosincrásicas. Ej: La ATENCIÓN en español se puede PRESTAR, FIJAR, LLAMAR, MERECER, DISTRAER, etc. También creo que además de los ficheros y diccionarios se pueden encontrar maneras más didácticas para trabajar las entradas lexicales en clase.
En primer lugar, quiero destacar la importancia que le da la profesora Verónica a las Colocaciones en un aula de clase, ya que como estudiante de lenguas extranjeras considero que estos temas no son tratados y enseñados con mucha relevancia dentro del contexto educativo. Además, me parece muy interesante el planteamiento que se hace acerca de las colocaciones como elementos que superan un tipo de combinaciones gramaticales dado que hacen parte de la idiosincrasia de la lengua que se está enseñando o aprendiendo. Igualmente, estoy de totalmente de acuerdo con hacer explícito este fenómeno porque muchas veces damos por hecho que el estudiante reconoce el uso y la combinación de las palabras, pero cuando él se ve expuesto a situaciones de habla natural puede que no sea consiente de este tipo de elementos y que no pueda usarlos adecuadamente. En realidad, me gustaron mucho las estrategias propuestas, ojalá tuviéramos la oportunidad de conocer un poco más acerca de este tema en nuestro modulo de Español.
ResponderEliminarSin embargo, debo mencionar que no me gusta que en el podcast sólo se escuche la voz de la persona entrevistada ya que se pierde la información dada por las preguntas y en ocasiones en un poco complicado entender de lo qué se está hablando. De hecho, sugiero que se publique la entrevista completa para escuchar la interlocución completa.
En segundo lugar, creo que la presentación del taller del léxico, promueve una reflexión que incentiva nuestra preocupación por este tema en el plano de la enseñanza. Dado que, podemos hacernos las preguntas planteadas por los autores en pro de la creación de nuevas actividades y en la integración del léxico como eje importante en el aprendizaje y la enseñanza de los contenidos. Además, ser consientes de cómo se aprende el léxico y de qué tipo de léxico enseñaremos nos ayuda a pensar en los proceso de implicación e interiorización por los que pasan los estudiantes cuando esta adquiriendo una nueva lengua.
Este comentario ha sido eliminado por el autor.
ResponderEliminarMe parece que este podcast se enlaza perfectamente con el anterior y de igual forma sugiere que en ocasiones lo más importante no es enseñar una determinada cantidad de palabras sueltas, sino profundizar en las que se conocen. Como bien lo menciona Ferrando, el conocimiento de esta relación precisa entre palabras aporta al estudiante naturalidad en la expresión y le permite crear un vínculo entre el conocimiento que ya posee de su propia lengua y la lengua meta.
ResponderEliminarLo que más me llamó la atención de lo expuesto por Ferrando es la importancia que le da a la familiarización y explicitación del fenómeno de las colocaciones a los estudiantes. En mi experiencia como estudiante de lenguas extranjeras (inglés y francés) en muy pocas ocasiones he tenido la oportunidad de contar con profesores que desarrollen y trabajen este tema. Los que han intentado hacerlo se han quedado un poco en la fase de presentación del fenómeno y poco en la recuperación que ha sido, más bien, parte de un trabajo completamente autónomo sin ningún tipo de guía o estrategia para hacer más sencillo el aprendizaje de ese componente. Considero que esto tiene que ver con el énfasis que se le da a la gramática en la mayoría de los cursos de lengua, en muchas ocasiones el léxico sólo se presenta como un apoyo o medio para enfatizar en la gramática, pero no se trabaja como fenómeno en sí mismo.
Algo que no conocía y que me pareció muy útil fue el corpus del español ya que en muchos diccionarios los ejemplos acerca de colocaciones son escasos y carecen de contexto. Definitivamente, es una herramienta muy útil no solo para el estudiante de ELE, sino también para hablantes nativos de español que en muchas ocasiones también desconocemos las combinaciones adecuadas. Les dejo el vínculo http://www.corpusdelespanol.org/
En cuanto a la segunda parte del podcast, acerca de las ideas para trabajar el léxico en clase, considero que las preguntas que Troitiño y Garrido proponen nos las deberíamos hacer todos los interesados en el tema de ELE ya que muchas veces tratamos los temas solamente desde la parte didáctica sin hacer una reflexión personal de lo que para nosotros representan estos temas. Es muy difícil enseñar algo si no sabemos qué es, si no sabemos cómo categorizarlo, ni cómo enseñarlo.
ResponderEliminarLo que más me llamó la atención del taller realizado por estos dos autores fue la reflexión acerca de que el significado de una palabra no es simplemente la definición que se encuentra en un diccionario, sino que se complementa del significado pragmático, colocacional y discursivo, entre otros. Para mí está claro que una misma palabra tiene valores y posibilidades infinitas que se relacionan con los significados anteriormente mencionados y, además, con significados que cada uno les asignamos, algo así como un sentimiento o emoción con el que atamos las palabras dentro de nuestro lexicón.
Este podcast muestra la gran relevancia de las colocaciones, que si bien son temas que algunas veces se tratan en clase, no se les da la importancia que merecen.
ResponderEliminarAlgo que me gusto mucho fue la propuesta de familiarizar al estudiante con el concepto de las colocaciones. Ademas de esto, me gusta la idea de trabajar las colocaciones desde los primeros niveles y no al final, ya que esto permite que el estudiante puede familiarizarse mucho más con ellas, lo que le permitirá poderlas usar de forma natural y espontanea.
Finalmente quiero resaltar las actividades propuestas, las cuales considero pertinentes, divertidas y fáciles de realizar.
Grecia
Desde mi punto de vista y mi experiencia en el aprendizaje de otras lenguas las colocaciones son un tema muy difícil de trabajar pues son una gran cantidad y como dice la autora el podcast están dadas por el uso, son principalmente idiosincráticas. La autora dice que hay que empezarlas a trabajar desde los niveles iniciales y que se debe familiarizar a los estudiantes con el concepto de colocaciones y hacer explicito el fenómeno, estoy de acuerdo con que los estudiantes se apropien del fenómeno pero me parece que las colocaciones se deben trabajar completamente en contexto y se deben ir introduciendo de acuerdo con las necesidades de los estudiantes, ya que a pesar de que el uso de corpus me parece muy bueno pues permite conocer diferentes colocaciones, puede que no todas estas sean frecuentemente usadas y el estudiante va a aprender muchas colocaciones que no va a tener la oportunidad de utilizar en contexto. Por otra parte me gustó que la autora presente diferentes formas de trabajar las colaciones y que están muy relacionadas con los diferentes estilos de aprendizaje, especialmente me gustó el juego de descubrir la palabra secreta a partir de las palabras con las que se combina. Finalmente, con respecto a la unidad didáctica de la que habla la autora “la vida en rosa”, me gusta que el nombre se relaciona con expresiones que usan colores y que nosotros hablantes de español relacionamos mucho, además visité la unidad en Internet y me parece que es una unidad muy rica en la que se utilizan diferentes recursos y que trabaja las diversas habilidades en las colocaciones.
ResponderEliminarLa segunda parte del podcast la que habla sobre el léxico me gusto mucho, pues como profesores de lengua nunca hemos reflexionado acerca de los elementos que hacen parte de la enseñanza del léxico. No hemos tomado de conciencia de la importancia que tiene el léxico para la comunicación y no le prestamos atención pues nos enfocamos más en los aspectos gramaticales. Desde mi punto de vista y según lo que explican los autores esto se debe a un factor de “miedo” pues las reglas gramaticales hacen parte de un inventario cerrado y el léxico de un inventario abierto, como profesores nos da temor enfrentarnos a algo que no podremos terminar de dominar nunca. Me parece muy interesante la reflexión que hacen los autores sobre que léxico debemos enseñar, sobre todo sobre la disponibilidad léxica, pues según mi experiencia en el aprendizaje en otra lengua, hay palabras que he aprendido con respecto a un tema pero que no son las que se me vienen a la cabeza cuando pienso en ese tema especifico.
Definitivamente el enfoque lexical es toda una nueva visión para un aspecto de la lengua al cual, como bien escuchamos en los podcasts, no le dabamos el valor que merecía...
ResponderEliminarEn el primer podcast, me preguntaba por qué los estudiantes de Jose Luis Álvarez solían copiar los mapas mentales que él proponía, cuando débían crear sus propios modelos. Más adelante, me dí cuenta que esto puede explicarse por el hecho de que, en general, entendíamos el léxico de una manera tradicional y no sabemos cómo trabajar con este tipo de herramientas para asimilarlo. Por eso, en la entrevista de Verónica Ferrando comprendí que un aspecto importantísimo en la enseñanza de léxico era precisamente adiestrar y familiarizar a los estudiantes con las nuevas formas de asimilar el léxico.
Rescato de todas las intervenciones el hecho de entender el léxico como todo un conjunto de unidades relacionadas y no como palabras aisladas. Asimilarlo de esta manera hace que podamos retenerlo y comprenderlo de una manera más eficaz aunque en la propia enseñanza no sea tan fácil.
Ya es evidente que el papel que desempeña el léxico es importante y que en la didáctica existen ya criterios para su enseñanza. Sin embargo, sigue siendo un reto enseñar, a partir de este enfoque, el vocabulario que en principio ha sido siempre asimilado como palabras aisladas, pienso por ejemplo en un tema lexical como la familia y me pregunto ¿con qué otras entradas lexicales se relacionaría este tema? ¿si enseño papá, mamá, hijo, hija, ec no estaría enseñando sólo palabras?...¿cómo ubicarlas en bloques más significativos?...
La idea de trabajar las entradas léxicas en clase de acuerdo con la utilización en la lengua, me parece un recurso muy práctico porque es cierto que las palabras se organizan con una lógica específica que está implícita y que no siempre se pude explicar desde el punto de vista gramatical, por eso me llama la atención cuando Verónica Fernández dice que “las colocaciones son idiosincrásicas.
ResponderEliminarEj: La ATENCIÓN en español se puede PRESTAR, FIJAR, LLAMAR, MERECER, DISTRAER, etc.
También creo que además de los ficheros y diccionarios se pueden encontrar maneras más didácticas para trabajar las entradas lexicales en clase.